domenica 6 luglio 2014

Dalla CENTONA di Nino Martoglio


U' CANTASTORII
(sutta 'u bastiuni d' 'u Siminariu)

Allura Orlanto Palatino jsa
cu li du' mano la so' trullintana!...
– Bravu! – Zittiti mutu! – Chi c'è offisa?
– Si parri vuschi quarchi mulincìana!

– Avora? – Feraû, senza difisa
di lu so' 'nvulniraboli! ...– Mmattana
assai assai ci sta tinennu! 'A 'mprisa
ca ti struppìu, figghiazzu 'i tabarana?

– Stativi saggiu!... N' 'a fineru chiù!
– Mi moddu, sull'onuri!... Arriciatàta
l'haju 'a vuci, picciotti !... Feraù,

comu diceva... – A mia 'na timpulata?...
E te'!... – Pigghialu, pigghialu!... – Chi fu?
–'Ntr'o' ciancu mi 'mmiscò 'na cutiddata!


Note. – (Fino a pochi anni fa, in via Dusmet, sotto il Seminario arcivescovile, addossato alle vecchie mura della città di Catania, i cantastorie attorniati da un circolo di sedie, prese in fitto da appassionati ascoltatori, declamavano enfaticamente le epiche gesta dei paladini di Francia, alcuni accompagnando con passi smisurati ed un'azione grottesca la calorosa narrazione. Oggi i più vecchi e caratteristici di quei cantastorie son morti, ed i pochi che restano, cambiato locale, si son dati a leggere (!) all'uditorio assai più colto (!!) dei vecchi romanzi criminali; adattandosi alle esigenze moderne!) – Jsa (alza) – Zìttiti mutu (fa silenzio) – Vuschi (guadagni, il romano direbbe: cciarriffai) – Mulinciana (schiaffone) – Avora? (domanda che serve a mettere in dubbio, come chi dicesse: davvero?) – Mmattana (chiasso, baccano) – 'A 'mprisa (scommettiamo) – Ti struppiu (ti picchio, ti storpio) –Tabarana (sostituto di mala femina) – Mi moddu (mi mollo, mi lascio andare: frase caratteristica della maffia, per dire: sta cheto che altrimenti t'accoppo) – Arriciatàta (rauca) – Picciotti (giovinotti) – Timpulata (schiaffo) – Ciancu (fianco) –'Mmiscò (assestò).


Nessun commento: